A demonically inspired movie. Sorry to say this. It's utterly demonic and blasphemus.
Why do you say that?
It was pretty faithful to the novel it’s based upon, from what I remember (I read the novel about 10 years before the movie was made). Graham Greene said it was “one of the finest novels of our time.”
Anyway, if it is blasphemous, blame the novel.
(沈黙, Chinmoku) is a 1966 novel of theological fiction
author Shūsaku Endō
, published in English by Peter Owen Publishers
. It is the story of a Jesuit
missionary sent to 17th century Japan, who endures persecution in the time of Kakure Kirishitan
("Hidden Christians") that followed the defeat of the Shimabara Rebellion
. The recipient of the 1966 Tanizaki Prize
, it has been called "Endo's supreme achievement"
and "one of the twentieth century's finest novels".
Written partly in the form of a letter by its central character, the theme of a silent God
who accompanies a believer in adversity was greatly influenced by the Catholic
Endō's experience of religious discrimination
in Japan, racism
in France, and a debilitating bout with tuberculosis
(遠藤 周作, Endō Shūsaku, March 27, 1923 – September 29, 1996)
was a Japanese author who wrote from the rare perspective of a Japanese Roman Catholic
. Together with Junnosuke Yoshiyuki
, Shōtarō Yasuoka
, Junzo Shono
, Hiroyuki Agawa
, Ayako Sono
(also Catholic), and Shumon Miura
, Endō is categorized as part of the "Third Generation
" (that is, the third major group of Japanese writers who appeared after World War II
While Endō wrote in several genres,
his oeuvre is strongly tied to Christianity if not Catholicism. Endō has been called "a novelist whose work has been dominated by a single theme ... belief in Christianity".
Others have said that he is "almost by default ... [labeled] a 'Japanese Catholic author' struggling to 'plant the seeds of his adopted religion' in the 'mudswamp' of Japan".
He often likened Japan to a swamp
In the novel Silence
, an official tells a priest who has apostatized, "Father, it was not by us that you were defeated, but by this mudswamp, Japan." In Endō's stage version of this story, The Golden Country, this official also says: "But the mudswamp too has its good points, if you will but give yourself up to its comfortable warmth. The teachings of Christ are like a flame. Like a flame they set a man on fire. But the tepid warmth of Japan will eventually nurture sleep."
Thus, many of Endō's characters are allegories
He may not be embraced by fellow Christians—Catholics, in particular.
Some of his characters (many of whom are allegories) may reference non-Western religions.
While not the main focus of his works, a few of Endō's books mention Kakure Kirishitans
Incidentally, he used the term "かくれ切支丹" instead of the more common "かくれキリシタン".
His books reflect many of his childhood experiences, including the stigma of being an outsider, the experience of being a foreigner, the life of a hospital patient, and the struggle with tuberculosis. However, his books mainly deal with the moral fabric of life.
His Catholic faith can be seen at some level in all of his books and it is often a central feature. Most of his characters struggle with complex moral dilemmas, and their choices often produce mixed or tragic results.